Posts Tagged ‘dominatus’

Dominatus ima za prevajanje cenik čisto realen

Dominatus

Katero podjetje izbrati za prevajanja besedil, ki jih imate kar nekaj, hkrati pa potrebujete prevode v več jezikov? Kljub temu, da se izbira zdi na samem začetku povsem enostavna, pa nikakor ni, saj je ponudnikov kar precej. Pa delate izbiro samo na podlagi tega, kakšen ima podjetje za prevajanje cenik, ker je sicer s stroškovnega… Continue Reading →

Optimizacija spletnih strani za relevantne ključne besede

Dolžina kljucne besede

Optimizacija spletnih strani je danes nuja, to ve že vsak, ki ga zanima, kako povečati obisk na svoji spletni strani. Vendar pa so, kot v čisto vsakem poslu, tudi v tem segmentu pač pošteni ponudniki in nateguni se tudi najdejo, najdejo pa se tudi ponudniki, ki pokažejo rezultate, ampak imajo v ozadju tudi svoje trike,… Continue Reading →

Samostojno prevajanje iz nemščine v slovenščino

Če se posameznik, ki nima ravno dovolj znanja jezika in tudi izpiljenega načina za prevajanje iz nemščine v slovenščino, ki ga strokovno nudi Dominatus d.o.o., vseeno spravi k prevajanju in na primer opravi prevajanje iz nemščine v slovenščino, se lahko kaj hitro zgodi, da bo sicer menil, da razume, kaj besedilo, ki je zapisano v… Continue Reading →

Pogosto prevajanje iz španščine v slovenščino

Prevajanje iz španščine v slovenščino http://prevajanje.spletni-slovar.com/prevajanje-spanscine je zadnje čase v Sloveniji precej iskano. Razloga za to sta dva. Vedno več podjetij sodeluje s podjetji, ki poslujejo na špansko govorečem območju, za vsak slučaj dodajmo, da v to kategorijo sodi Španija in Argentina, ker se zavedajo, da je Slovenija tako majhna država, da če bodo vztrajali samo… Continue Reading →

Prevajanje italijanščine za poslovna poročila

Za poslovna poročila je prevajanje italijanščine, ki ga veliko ljudi naroči na http://prevajanje.spletni-slovar.com/prevajanje-italijanscine pomembno in potrebno samo in večinoma v primerih, ko ima podjetje sedež v Sloveniji ali Italiji, svoje poslovne enote pa v drugi od teh dveh naštetih držav. Razlog za to je, da prav vsa vpletena podjetja točno vedo, kako poslovne enote in sedež… Continue Reading →

Prevajalec, ki opravi prevod angleščine

Vsako podjetje, ki ima tako ali drugače zaposlene prevajalce, ki opravljajo prevajanje angleščine, ki ga najdete tudi na naslvu: http://prevajanje.spletni-slovar.com/prevajanje-anglescine in tudi druge prevode, je najbolj zadovoljno, da ima v svoji bazi čim širši nabor prevajalcev, ki obvladajo različna področja. Prevajanje angleščine namreč od prevajalca zahteva tudi poznavanje področja, sicer se lahko kaj hitro zgodi, da… Continue Reading →

Lektoriranje knjig

Dandanes je lektoriranje Dominatus oziroma stanje na trgu lektoriranja tako zelo neurejeno, da obstajajo celo avtorji in založbe, ki izdajajo knjige brez, da dajo knjigo v lektoriranje. Njihov izgovor je, da je strošek, ki bi odpadel na to storitev, prevelik, celo ob dejstvu, da gre za prevod knjige, ki bo šla v prodajo, pri čemer… Continue Reading →

Katere angleške slovarje poznamo

Na svetu veliko ljudi govori angleški jezik, kar je tudi razlog, da je angleški slovar zelo razširjen, lahko bi rekli najbolj uporabni pripomoček, kar v času globalizacije niti ni tako čudno. Tako ga po svetu uporablja kar nekaj milijonov ljudi, ne bi pa trdili ničesar napak, če bi rekli, da ga uporablja nekaj milijard ljudi… Continue Reading →

Kje najdemo še besedo prevoditelj

Besedo prevoditelj najdemo v hrvaškem knjižnem jeziku, če pa se želite knjižno hrvaščino, pa si preberite tu: http://www.najoglasi.net/najbolj-znan-hrvaski-slovar/. Po drugi strani pa to besedo prevoditelj zasledimo tudi ob slovenski meji, ki leži ob hrvaškem ozemlju. To področje je namreč znano po tem, da se oba jezika prepletata v uporabi, seveda le v pogovornem jeziku. Zato… Continue Reading →

Prevajanje angleščine v podjetju

Prevajanje iz angleščine v slovenščino, ki ga lahko naročite tu: http://prevajanje.spletni-slovar.com/prevajanje-anglescine uporabljajo največ podjetja, ki poslujejo tudi na tujem trgu, saj je marsikatero poslovno korespondenco treba prevesti, pa tudi kakšna navodila za uporabo je treba prilagoditi trgom in še kaj bi se našlo. Največkrat je že pogoj, da zaposleni, kateri se ukvarjajo s strankami ali… Continue Reading →